有奖纠错
| 划词

Le libre arbitre populaire a fait renaître l'espoir d'un avenir meilleur.

人民使该国恢复了更美好未来希望。

评价该例句:好评差评指正

Il faut reconnaître que les femmes migrantes font preuve d'un libre arbitre considérable.

应该认识到,移民妇女显示出相当大能动作用。

评价该例句:好评差评指正

Déclarer nul ce résultat équivaut donc à fausser le libre arbitre des États Membres.

宣布这个结果无效也等于歪曲会员国志。

评价该例句:好评差评指正

Le mot volontaire vient du latin « voluntas » qui signifie volonté, volonté humaine ou libre arbitre.

“志者”一词源于拉丁字“voluntas”,即,人或自

评价该例句:好评差评指正

Toute menace, contrainte, tromperie ou toute autre violation du libre arbitre constitueront des raisons suffisantes pour déclarer le mariage nul et non avenu.

任何威胁、强迫、欺骗或其他任何形式对自违背均构成宣布婚姻无效

评价该例句:好评差评指正

La loi sur la citoyenneté dispose que l'acquisition, le changement ou la conservation de la nationalité relève du libre arbitre de chaque personne.

拉脱维亚《公民资格法》规定,公民资格取得、变更及保留是个人自体现。

评价该例句:好评差评指正

Le développement ne peut prendre racine sur fond de terrorisme, de guerre, de déni du libre arbitre et en l'absence de l'état de droit.

如果处于恐怖主义、战争、剥夺自选择权和缺乏法治境地,就不可能有繁荣发展。

评价该例句:好评差评指正

Le consentement à cet effet doit être donné volontairement et doit résulter de l'exercice du libre arbitre de la victime, évalué au vu des circonstances.

为此所作必须是根据周况所估定,出于受害人志所自作出

评价该例句:好评差评指正

La législation stipule que pour être condamné l'auteur d'une infraction doit être sain d'esprit, capable de discernement et apte à exercer son libre arbitre.

法律规定如要对罪犯判处死刑,该罪犯必须精神健康、有判断能力并能应用自自制力。

评价该例句:好评差评指正

C'est grâce à l'inspiration fournie par le libre arbitre de nos peuples que cette Organisation a été créée sur les décombres de l'autoritarisme, des conflits et de la discrimination.

正是通过我们人民自激励,本组织才在专制、冲突和歧视废墟之上得以建立。

评价该例句:好评差评指正

L'être humain est non seulement une créature économique et sociale, mais noble également, douée d'un libre arbitre et d'une conscience qui rendent la quête de sens et de vérité possible.

促进社会融合努力将体现世界人民不同声音和望,就此而言,各国政府需要应付我们时代最具挑战性和最被忽视问题之一,即确保每个人良心、宗教或信仰自

评价该例句:好评差评指正

La notion de libre arbitre est par ailleurs clairement établie dans la loi actuelle, de sorte que le «consentement volontaire des futurs époux est nécessaire» (article 28 du Code civil indonésien).

目前法律对自概念也做了明确阐述,《印度尼西亚民法典》第28条规定:婚姻“要求可能成为配偶双方自”。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, toute personne a droit au libre épanouissement de sa personnalité dans la société, et l'État doit respecter son individualité, son indépendance, son libre arbitre et la responsabilité de ses actes.

同时,基本权利还指个人在社会中可自地发展,对于个人个性、独立性、自觉行为及其对自己行为负有责任,国家必须予以尊重。

评价该例句:好评差评指正

Mais le Président pourra difficilement aller au-delà de ce que les membres souhaiteront faire; son rôle d'intermédiaire doit donc être perçu dans le contexte de l'expression du libre arbitre de ces derniers.

但这里需要谅解一点是,主席所做可能很难符合或超过各成员国希望,换言之,在看待主席所起促进作用时应考虑到裁谈会成员国独立

评价该例句:好评差评指正

Le Programme d'action de la Conférence adopte une démarche fondée sur les droits, qui privilégie le bien-être et le libre arbitre de l'individu - plutôt que des objectifs démographiques fixés par des planificateurs.

人发会议行动纲领采取了一种以权利为基础做法,在这种做法中,个体幸福和自选择——而不是政策规划者确定人口目标——是关键。

评价该例句:好评差评指正

Je suis persuadée que la communauté internationale ne sait que trop bien que les peuples disposant de leur libre arbitre tiendront bon aussi longtemps que se poursuivra l'occupation; leur volonté ne faiblira pas.

我相信,国际社会非常清楚地了解,只要占领继续下去,人民将一直存在;他们是不会被打败

评价该例句:好评差评指正

Il cherche à soumettre et à contraindre au silence en recourant à la violence ainsi qu'en portant atteinte au libre arbitre et à la liberté d'expression, qui sont les fondements de toute civilisation.

其目标是通过暴力手段奴役人,钳制人民声音,破坏自和自言论,而这些恰恰是所有文明基础。

评价该例句:好评差评指正

On s'est inquiété de ce que la rédaction actuelle du paragraphe 2 laissait entendre que les arbitres n'étaient pas libres de se réunir en tout lieu, sauf si les parties en convenaient autrement.

有与会者表示关切,认为第(2)款目前措词味着仲裁员不能随在任何地点举行会议,除非当事各方表示同

评价该例句:好评差评指正

Cela ne peut se faire qu'en respectant le libre arbitre du peuple iraquien, en préservant l'unité et la souveraineté nationale de l'Iraq et en fixant un délai pour le retrait des forces d'occupation.

要做到这一点,只有通过尊重伊拉克人民志,维护伊拉克统一和主权,同时确定占领部队从伊拉克撤出时间框架。

评价该例句:好评差评指正

Cela étant, si ce paragraphe est supprimé, comme dans la variante B, la préférence ne serait donnée à aucune de ces deux options et la question serait laissée au libre arbitre des tribunaux nationaux.

但如果按备选案文B建议删除该款,则两种选择都将不会得到优先考虑,从而这一事项将国内法院决定。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 待毙, 待哺, 待产, 待承, 待定系数, 待发, 待伐区, 待付印的文章, 待岗,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Édito C1

Et le libre arbitre dans tout ça ?

—那是跟随由意愿选择吗?

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Vous touchez à ce fameux point du libre arbitre, qui est un écueil mortel.

“您涉及了由意志这个臭名昭著论点,这可是一种致命危险。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Il se représenta à son ami, comme privé de son libre arbitre par la lettre de l’abbé Pirard.

朋友觉得是彼拉神甫信剥夺了由意志。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Malheureux ! s’écria Mercédès, ne me parlez pas ainsi ; si je croyais que Dieu m’eût donné le libre arbitre, que me resterait-il donc pour me sauver du désespoir !

“噢!”美塞苔丝喊道,“别对说那句话!难道应该相信上帝给了意志,能用它来把从绝望中解救出来吗?”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Athos, selon ses habitudes, ne le dissuadait ni ne l’encourageait. Athos était pour qu’on laissât à chacun son libre arbitre. Il ne donnait jamais de conseils qu’on ne les lui demandât.

阿托斯根据习惯既不劝阻也不鼓励,主张要让每一个人都是主宰。是凡有谁去讨教从不当参谋。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Vous progressez à travers des ruines et reliques de temps perdus et parmi les puzzles à résoudre, ce robot vous invite à répondre à des dilemmes métaphysiques sur l'intelligence artificielle et le libre arbitre.

你将穿越失落时间遗迹和遗物,并在解决谜题过程中,这个机器人会邀请你回答关于人工智能和由意志形而上学困境。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Prenez garde, madame, dit Monte-Cristo, ce n’est pas ainsi qu’on adore Dieu ! Dieu veut qu’on le comprenne et qu’on discute sa puissance : c’est pour cela qu’il nous a donné le libre arbitre.

“啊,夫人,”基督山说,“们不是这样崇拜上帝。上帝本意是要们了解,辩明真意,为了这个原因,给了由意志。”

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Ainsi, l’opinion est partagée entre la critique de l’exploitation de la misère des gens, en raison de l’absence de droits, et la reconnaissance du libre arbitre engagé en prenant part à ce modèle économique.

因此,意见分为两派,一方面批评由于缺乏权利而剥削人民苦难,另一方面则承认参与这种经济模式所参与由意志。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Moi, je n'y ai jamais cru, j'ai même détesté la seule idée qu'il existe une destinée ; parce que ce serait nier notre libre arbitre, la possibilité que nous avons de faire des choix et de décider de notre futur.

从来都不信这个,甚至讨厌冥冥中有天意这种说法。因为这么说就等于否定了由意志,否定了们拥有选择权利,以及决定命运可能性。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Etre pleinement conscient, c'est faire un 1er pas pour laisser plus de place à notre libre arbitre.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


待理不理, 待领处, 待领处(警察局), 待命, 待某人好, 待某人坏, 待某人冷淡, 待某人亲切, 待聘, 待聘人员,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接